Jesaja 22:8

SVEn hij zal het deksel van Juda ontdekken; en te dien dage zult gij zien naar de wapenen in het huis des wouds.
WLCוַיְגַ֕ל אֵ֖ת מָסַ֣ךְ יְהוּדָ֑ה וַתַּבֵּט֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֶל־נֶ֖שֶׁק בֵּ֥ית הַיָּֽעַר׃
Trans.

wayəḡal ’ēṯ māsaḵə yəhûḏâ watabēṭ bayywōm hahû’ ’el-nešeq bêṯ hayyā‘ar:


ACח ויגל את מסך יהודה ותבט ביום ההוא אל נשק בית היער
ASVAnd he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armor in the house of the forest.
BEHe took away the cover of Judah; and in that day you were looking with care at the store of arms in the house of the woods.
DarbyAnd he uncovereth the covering of Judah: and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest;
ELB05Und er deckt den Schleier auf von Juda, und du blickst an jenem Tage nach den Waffen des Waldhauses.
LSGLes derniers retranchements de Juda sont forcés, Et en ce jour tu visites les armures de la maison de la forêt.
SchUnd er nimmt die Decke Judas weg, also daß du an jenem Tage die Waffenrüstung im Zedernhause betrachten kannst.
WebAnd he uncovered the coverings of Judah, and thou didst look in that day to the armor of the house of the forest.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen